Синхронный перевод
Синхронный перевод представляет собой наиболее сложную разновидность перевода устного. Он предполагает перевод выступающего непосредственно в момент произнесения речи. Обычно синхронный перевод необходим, если речь идет о масштабных международных мероприятиях — конгрессах, конференциях, симпозиумах. Для осуществления синхронного перевода переводчику требуется отдельное помещение и специальное оборудование. Как правило, мероприятия такого масштаба длительны по времени, поэтому для переводческих услуг нанимаются сразу несколько специалистов. Ввиду высокой сложности и строгих требований, стоимость услуг такого характера составляет от 350 долларов за час работы и может варьироваться, при учете темы, объема, сложности работ и требуемого языка перевода.