Дари - язык Афганистана
Дари – является одним двух официальных языков Афганистана и распространен на территории Пакистана, Ирана, центральных провинций Кабула. Это, прежде всего, язык межэтнического общения и популярен среди афганских таджиков, чараймаков, хазарейцев. Общее число говорящих на нем составляет примерно 15 млн. человек.
Дари принадлежит иранской группе индоиранской ветви индоевропейской языковой семьи. Существует несколько версий происхождения языка. Некоторые специалисты считают, что он произошел от афганского варианта персидского языка. От иранского варианта персидского дари отличается в большей степени в фонетике и немного в грамматике и лексике. Также под названием дари известен центральный диалект исчезнувшего мидийского языка, но он никоим образом не был связан с языком дари в Афганистане. На сегодняшний день, наиболее правдоподобной считается версия происхождения дари от новоперсидского, а история его развития напрямую связана с рождением и возвышением литературного новоперсидского языка после появления ислама.
Официальное название афганского языка - «дари» было принято в 1964 году по политическим причинам. Лингвисты предпочитают называть дари - «западноперсидский» (дари) для языка Ирана и Афганистана, и «восточноперсидский язык» (фарси) язык в Тегеране. Отличия между афганским и иранским произношением весьма существенны и порой могут возникнуть сложности при взаимопонимании.
Специалисты бюро переводов «Экспат» выполняют устный и письменный перевод с дари на русский язык и с русского языка на дари по следующим тематикам:
- · Финансовая
- · Юридическая
- · Банковская
- · Экономическая
- · Политическая
- · Информационные технологии
- · Машиностроение
- · Научная (химия, физика, биология, медицина, математика, история, философия и др.)
- · Телекоммуникации
- · Логистика
- · Приборостроение
- · Нефтепереработка
- · Автомобили
- · Деловая и личная переписка
- · Рекламные брошюры
- · Перевод и локализация вебсайтов
- · Прочее
Наше бюро переводов выполняет перевод личных и корпоративных документов, паспортов, дипломов, доверенностей, водительских удостоверений, банковских выписок, выписок из историй болезни, справок, уставов, договоров и соглашений, документов для получения визы, а также перевод технического, официального, юридического, медицинского, публицистического и художественного текста с языка дари и на дари. Мы также осуществляем перевод специализированных текстов, чертежей, формуляров, локализацию программ и вебсайтов, транскрибирование и перевод текста с аудио и видео носителей.
Вы можете быть уверены в качестве перевода, выполненного в нашем бюро. Качество наших переводов гарантируется не только штатом профессиональных переводчиков, но также тем, что большинство наших переводчиков помимо лингвистического образования имеют специальные знания и опыт работы, соответствующий тематике перевода. По многим языковым парам переводы на язык могут по желанию заказчика быть выполнены или отредактированы носителем языка. Профессиональная вычитка и редактура также рекомендуется для обеспечения единства стиля, формы и терминологии в том случае, если над заказом работала команда переводчиков.