Испанский язык
Испанский язык – относится к романской группе индоевропейской семьи языков. Существует два названия языка – «испанский» и "кастильский ". Именно «кастильским» называли язык до 15 века. Позже, больше стали употреблять название «испанский». Современный испанский язык – очень многообразен, а латиноамериканский вариант испанского языка имеет огромное количество региональных особенностей и диалектов. В современном употреблении термин "кастильский" используется в случаях, когда необходимо подчеркнуть отличие языка Испании от испанского языка стран Латинской Америки. Из смеси американского варианта английского языка и латиноамериканского испанского, получается всем известный «спанглиш», а из смеси английского и испанского, гибралтарский «янито».
Испанский язык - официальный язык Испании и 19 стран Латинской Америки. Также, он распространен на Филиппинах, в Африке (официальный язык Республики Экваториальная Гвинея), на юго-западе США. Является одним из шести рабочих языков ООН, официальным языком ЕС, Африканского союза и Организации Американских Государств, а число людей, говорящих на нем составляет около 300 млн. человек.
Испанский язык использует буквы латинского алфавита, с дополнительной буквой «ñ». Перевод с испанского осложняется наличием большого числа устойчивых диалектных и региональных форм.
Специалисты бюро переводов «Экспат» выполняют устный и письменный перевод с испанского языка на русский язык и с русского языка на испанский язык по следующим тематикам:
- · Финансовая
- · Юридическая
- · Банковская
- · Экономическая
- · Политическая
- · Информационные технологии
- · Машиностроение
- · Научная (химия, физика, биология, медицина, математика, история, философия и др.)
- · Телекоммуникации
- · Логистика
- · Приборостроение
- · Нефтепереработка
- · Автомобили
- · Деловая и личная переписка
- · Рекламные брошюры
- · Перевод и локализация вебсайтов
- · Прочее
Наше бюро переводов выполняет перевод личных и корпоративных документов, паспортов, дипломов, доверенностей, водительских удостоверений, банковских выписок, выписок из историй болезни, справок, уставов, договоров и соглашений, документов для получения визы, а также перевод технического, официального, юридического, медицинского, публицистического и художественного текста с испанского языка и на испанский язык. Мы также осуществляем перевод специализированных текстов, чертежей, формуляров, локализацию программ и вебсайтов, транскрибирование и перевод текста с аудио и видео носителей.
Вы можете быть уверены в качестве перевода, выполненного в нашем бюро. Качество наших переводов гарантируется не только штатом профессиональных переводчиков, но также тем, что большинство наших переводчиков помимо лингвистического образования имеют специальные знания и опыт работы, соответствующий тематике перевода. По многим языковым парам переводы на язык могут по желанию заказчика быть выполнены или отредактированы носителем языка. Профессиональная вычитка и редактура также рекомендуется для обеспечения единства стиля, формы и терминологии в том случае, если над заказом работала команда переводчиков.